やっぱ冬山は寒いぜ 冬はこうでないとな 

[ 마리사 : 역시 겨울의 산은 춥네. 역시 겨울은 이렇지 않으면 안 돼. ] 


(あー暖かい家の中で 暖かい紅茶を飲む午後は最高ね) 

( 파츄리 : 아~ 따뜻한 집 안에서 따뜻한 홍차를 마시는 오후는 정말 최고네. )


お前、喧嘩売ってるな 大体、何で地上なのにお前と通信しないといけないんだよ 

[ 마리사 : 너어, 시비 거는 거지. 도대체, 왜 지상으로 나왔는데도 너와 통신하지 않으면 안 된다는 거야. ]







しょうがないなー お前は地上で見てるだけだろうけど こっちは暑いんだからな 

[ 마리사 : 어쩔 수 없겠네~ 넌 지상에서 보고 있을 뿐이겠지만 여기, 생각보다 덥다구. ] 


(見てるだけじゃないよ 紅茶を飲みながら見ている)

 ( 파츄리 : 보고 있지만은 않아. 홍차를 마시면서 보고 있다구. )





; 터져있는 모습이다.

블로그 이미지

Patchouli

,